Applied Linguistics-3D: Language, IT, ELT: V International Scientific and Practical Conference (May 25-26, 2026)

SECTON 1. Modern Applied Linguistics: Landmarks and Research Areas
Метафорична концептуалізація війни в німецькому медіадискурсі після 2022 року
Коваленко І.
Семантичні групи асоціативних реакцій українців і британців на стимули стрес/stress і травма/trauma
Решетник О.
Прагматичний потенціал інтернаціоналізмів у міжкультурній комунікації
Тєлєтова С.
Тактики гумору у комунікації з використанням двох мов
Топачевський С.
Multilingualism and Language Identity in Contemporary Multicultural Communication
Bashirova D.
Recurrence in the Cognitive-Semantic Domain of Language: A Categorial Perspective
Honcharuk O.
Genesis of Crisis Medicine Linguistics Within the System of Linguopolitical Synergetics
Demyanchuk Yu.
Pragmatic Functions of English Borrowings in Contemporary Italian
Kondruk V.
The “Affective Turn” in Contemporary Humanities
Leshchenko H.
Semantic Transformations of University Lexeme in English Internet Discourse
Mohelnytska L.
STUDENTS’ CORNER
Англомовний інтернет-сленг як чинник трансформації сучасного українського розмовного дискурсу
Дегтяр А., Гулієва Д.
Дисфемізми в англомовних військових медівнаративах: вербалізація образу “чужого”
Нестерчук К., Косович О.
Французькі запозичення в дипломатичній термінології сучасної стандартної арабської мови
Нечипоренко І., Валігура О.
Проблеми, критерії та труднощі цифрової гуманітаристики в українській філології
Ошовська В., Панченко Н.
Лінгвокультурні моделі конструювання образу «іншого» в японському дискурсі та їх потенціал для українського соціокультурного простору
Піонтківська С., Піонтківський П.
Труднощі засвоєння модальних конструкцій учнями середньої школи
Синенька В., Погоріла А.
Coercion in English Language Chick Lit: Functional Aspect
Berezhna Ye., Bielova M.
The Application of Economic Terminological Collocations in English Language Teaching
Mamedova L., Chyzhykova O.
Developing a Strategy for Scaling and Developing Small Businesses in Conditions of Economic Crises
Melai A., Pashchenko O., Parnus K.
From Verbal Irony to Audiovisual Meaning: Intersemiotic Transformation in the 1995 and 2005 Adaptations of Jane Austen’s Pride and Prejudice
Moskalik K., Kapranov Ya.
Beyond Economics: Linguistic And Societal Implications of Brexit in Contemporary Economic Discourse
Paplinska A., Zhalinska I.
Color Adjectives in the US Mass Media Discourse
Savitska K., Kaptiurova O.
Intercultural Communication Through English Idioms in Digital Media
Talko Ye., Kanchura Ye.
Linguistic Representation of the American Dream’s Transformation in F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby
Tymoshyk V., Mohelnytska L.
Problem-Solving Activities in Teaching English for Specific Purposes
Yaremych A., Chyzhykova O.
SECTION 2. ICT Implications for Applied Linguistics
Використання бета-версій в навчанні перекладу
Анохіна Т., Мелько Х.
Prompt engineering у навчанні іноземної мови: комунікативний аспект взаємодії людини та ШІ
Насакіна С.
Cognitive Paradigms in Contemporary Foreign Language Acquisition Research in Higher Education
Baranivska N.
Automated Recruiting Discourse: AI Chatbots for Educational Information Support
Butko N., Hrechukha L., Pavlenko O.
Vignettes as data collection method in TILE research
Garbutt C.
Virtual Reality Technologies as ICT Tools for Developing Communicative Competence in Second Language Learning
Zadoienko O., Haidai I.
Digital Resources (Podcasts, Vlogs, etc.) in Foreign Language Learning
Kostiuk M.
Breakthrough: teaching students who start learning English as a second language
Kravchenko A.
From Classroom Interaction to Real-Life Communication: Effective Strategies for Developing Communicative Competence
Kukharonok Sv., Svysiuk O.
Politeness Strategies and Linguistic Patterns of Effective Customer Support Discourse
Muskyi B., Topachevskyi S.
Digital Assessment in EFL Instruction: Exploring Wayground as a Tool for Interactive Quiz and Test Design
Pankovyk N.
Developing Second Language Presentation Literacy Through AI-Assisted Practice
Skrypnyk N., Syvachuk O.
The Use of the Wordwall Multimedia Platform as a Tool for Developing Phonetic Competence in English Language Instruction
Starchenko O.
STUDENTS’ CORNER
Використання Kahoot! у викладанні англійської мови як засобу підвищення мотивації та інтерактивності навчання
Осіпчук Я., Гордієнко Ю.
Teaching English Through Multilingual Scaffolding: Learner Language, Transfer, and Support Strategies Among East Slavic-Speaking Beginners in Poland
Voronina A., Kapranov Ya.
Machine Translation In Online News Media: Cultural Distortions In The Public Discourse
Dovhal T., Pohrebnichenko P.
Hyflex Learning and Academic Literacy Tasks in English Philology: a Qualitative Study of First-Year BA Students at Vizja University
Llorera Ph., Kapranov Ya.
Teaching British English Grammatical Constructions for Translation into Uzbek: a Survey-Based Study at Andijan State Institute of Foreign Languages
Mahmudov B., Kapranov Ya.
Bias in Artificial Intelligence and its Influence on Society
Onofriichuk A., Topachevskyi S.
Secondary School Students’ Use of AI Translation Tools: Findings From Classroom Observation and Survey Research
Parkhomchuk V., Dienichieva O.
Duolingo, Babbel, Coursera: a Comparative Analysis of Open Platforms for Second Language Literacy Development
Pohrebnichenko P., Topachevskyi S.
Interactive Teaching Methods as a Tool for Forming Basic Competencies in Learning Foreign Languages
Frolova V., Yuvkovetska Yu.
SECTION 3. Translation and Literature Studies
Переклад іспанських і португальських фразеологізмів українською мовою
Бобчинець Л.
Квазіреалії у художньому перекладі: проблеми еквівалентності та культурної адаптації
Грон Ю.
Американський футбольний жаргон у перекладацькому аспекті
Дмитрошкін Д.
Аналіз можливостей та особливостей професійних соціальних мереж для перекладачів
Совєтна А.
Мовні маркери емоційного тиску в сучасній англомовній і франкомовній жінкоцентричній прозі
Цапро Г.
Literary Text as a Multidimensional Phenomenon: Interdisciplinary Approaches to Literary Analysis
Babelyuk O.
Transediting as a Purposeful Translation Strategy: the History of the Concept and Ideological Practices
Zakarevskyi V.
Translation of English IT/AI Terminology into Ukrainian: Strategies and Challenges
Kisil M.
Gothic Elements in John Wyndham’s Apocalyptic Novels
Kuleshir M.
The Ethics of Translation in Cross Cultural Literary Exchange
Kumar D.
Challenges of Translating Internet Memes into English
Mykhailovska O.
Socio-Cultural Adaptation in Audiovisual Translation
Plakhotniuk N.
Communicative Features of Contemporary Sports Discourse
Sukhovetska Sv.
Technology Critique in Translation Studies
Shopin P.
STUDENTS’ CORNER
Етимологічний аналіз грецьких морфем як інструмент перекладу та адаптації англомовної терміносистеми патофізіології запалення в українському медичному дискурсі
Дергачова А., Пітюліна З., Ковальцова М., Челпан В.
Переклад іронії та сарказму в англомовних ситкомах: теоретичні та прагматичні аспекти
Іваськевич К., Гладьо С.
Еволюція поняття «перекладацька компетентність»: від мовної до багатокомпонентної професійної моделі
Кінцак Н.
Соціальний тиск як ключовий чинник формування митця
Кулагіна С., Грон Ю.
Термінологічні ресурси перекладацьких практик
Макота А., Могілей І.
Художній текст в аспекті психології
Сидоренко Є., Гулієва Д.
Специфіка українського перекладу соціокультурних реалій серіалу «Bridgerton»
Фризько А., Поліщук Л.
Лексико-семантичні особливості концепту насолода в українському перекладі романів Дж. Гарріс
Якименко О., Подсєвак К.
Linguistic Scrutiny of Automated Translation Deficiencies: English-to-Ukrainian Nmt Systems in Focus
Honcharuk M., Mohelnytska L.
English–Polish Audiovisual Translation on Netflix: Strategy Distribution and Quality Assessment Across Subtitling, Voice-Over, and Dubbing
Dwórska A., Kapranov Ya.
Cultural and Emotional Equivalence in Translating Idioms from English into Ukrainian: a Case Study of Colleen Hoover’s Reminders of Him
Drozdovska A., Kanchura Ye.
Linguistic Representation of Emotional Expressiveness in Character Dialogue: a Contrastive Analysis of D. W. Jones’s Howl’s Moving Castle and Its Ukrainian Translation
Ivanytska O., Kanchura Ye.
The Psychological Impact of Contemporary Cinema on Young People in the 21st Century
Kovalchuk V., Parnus K.
Linguistic Representation of Trauma in Contemporary Ukrainian War Poetry: Theoretical Foundations
Kovshun T., Chernysh O.
Language Policy and Intercultural Communication in the Conditions of Globalization
Kulyk Yu., Yuvkovetska Yu.
AI Translation and Cultural Nuance: How Human Translators Can Enhance Machine-Generated Translation
Kutsa O., Topachevskyi S.
Literary Text in the Aspect of Hermeneutics, Philosophy, Psychology, and Intermedial Dimension
Luchko E., Medvid M.
Linguistic Features of Non-Binary Gender Language in English and Approaches to its Rendering into Ukrainian
Romaniuk A., Topachevskyi S.
From Verbal Code to Audiovisual Sign: Intersemiotic Shifts in the Polish Translation and Film Adaptation of Dan Brown’s The Da Vinci Code
Sakrajda W., Kapranov Ya.
Effective Methods of Teaching English Reading to Teenagers
Tymoshyk S., Pankovyk N.
From Formal Equivalence to Reader-Oriented Reformulation: Translation Strategies for Biblical and Theological Terminology in Selected Polish Bible Versions
Cholewa Ju., Kapranov Ya.